Визуальная Библия Пещера сокровищ Обучение Инструменты Проповеди Ресурсы Творчество Служения Библиотека
Глава1  

Предисловие

 

Когда-то на заре моего христианского пути я задавался вопросом: в чем сила духовной христианской жизни? Многое по жизни я делал неправильно, я это осознавал и конечно же от всего этого мучился. И однажды ночью, когда я спал, Господь показал мне 2 сна. В первом сне я увидел себя с группой молодых братьев. Все мы были из разных христианских деноминаций и спорили друг с другом об истинном христианском пути. Никак не могли прийти к согласию и решили этот вопрос задать Богу. "Господи, покажи нам правильный путь, который ведёт в Царство Твоё Небесное", - воззвали мы к Нему в общей молитве. И вдруг Господь ответил нам: "Посмотрите в окно". Мы все примкнули к окну и видим два пути, две как бы асфальтированные дороги, которые устремляются вперёд вдаль к горизонту. И если смотреть с нашей человеческой позиции, с той комнаты где мы находились, то всем нам казалось, что оба эти пути в своём конце входят в небеса. Но когда Господь показал нам эти две дороги со своей позиции, сверху, то мы увидели, что одна дорога в конце действительно входит в Небесные врата, а другая дорога в самом конце, не достигая Небесных врат, резко уходит вниз, т.е. в ад.

   
Глава2  
Глава3  
Глава4  
Глава5  
Глава6  
Глава7  
Глава8    
Глава9  
Глава10  
Дополнение
 

Первая дорога была та, которую давал нам Господь, а вторую построили сами - люди, по своим выдуманным правилам и порядкам. Следом за первым, Господь показал мне сразу же второй сон, чтобы разъяснить, что же это за Божья дорога, которая и была мне показана в первом сне. Я вижу большую пещеру, набитую драгоценными сокровищами: золотом, жемчугом, бриллиантами и всякими другими драгоценностями. Я хожу по этой пещере с завязанными глазами, хожу по кругу внутри пещеры, вытоптал уже себе приличную дорожку, опираюсь на сундуки с драгоценностями, чтобы пройти трудные места. И все это время я, оказывается, ищу эти самые сокровища, по которым хожу. А так как глаза у меня завязаны, то я их не вижу. И Господь открывает мне, что истинный путь к Богу находится в Священном Писании, Библии и я не должен ничего придумывать по-человечески, а должен изучать Его Слово и именно там находить все истины Божьего пути, они и есть те драгоценности, показанные мне в пещере. Мне вдруг открылось значение каждого сокровища на этом Божье пути, каждой Божьей истины и все стало просто и понятно, как дважды два. Я проснулся и начал говорить своей жене: "А, теперь понятно, в чем заключается истинный путь Божий, ведущий в Царство Небесное воротами..." И еще не успел я договорить, как там в голове, где были все эти образы с сокровищами, появились чьи-то руки, которые покрывалом накрыли эти сокровища и понимание каждой истины Божьей вдруг исчезло из моей головы. Господь их просто сокрыл от меня в Слове Своём. И чтобы их найти, я должен приложить усилия и правильные старания в поисках Божьих истин. С тех пор я не только принялся тщательно изучать Священное Писание, но и нашёл инструменты, которые помогут каждому исследователю в добывании "вневременных" Божьих истин, помогут ему не только не сбиться с правильного Божьего пути, но и войти в конце в Царство Небесное воротами. Именно этим инструментам и добыванию драгоценных сокровищ из Слова Божия посвящен данный учебник. Он стал плодом всей моей христианской жизни. Теперь каждый, рождённый свыше христианин, кто пожелает, сможет собрать свою "пещеру сокровищ" из вневременных Божьих истин, которыми он будет выкладывать свой путь в Царство Небесное. Желаю вам приятного путешествия в Небесную страну. Вперёд, пилигримы! С уважением, ваш скромный слуга и такой же как и вы страстный искатель Божьих сокровищ, Алексей Кузнецов.

Часть I. Исследование Писания

(теоретическая часть)

Вступление

 

Любой христианский служитель знает, что без правильного понимания текстов Священного Писания наша вера находится в опасности. Сатана пытается исказить Слово Божье или Его толкование, чтобы увести нас от истины. Чем ближе мы к истине, тем больше возможности поколебать его царство.

К сожалению, во многих церквях во время разбора Слова Божьего перестали искать ту мысль, которую автор хотел вложить в тот или иной отрывок текста. Обычно служение проходит следующим образом: ведущий прочитывает часть текста или весь предлагаемый текст и просит участников высказывать свое мнение по данному отрывку, кто что думает по этому поводу. Иногда ведущий сам толкует текст, а все остальные слушают, делают пометки или записывают основные идеи текста или те толкования, которые дает служитель.

Когда я наблюдал за такими разборами, то замечал интересную тенденцию: в основном предлагались те толкования, которые либо находились на поверхности, либо были на то время «в ходу». Особенно, когда через церковь «дули» те или иные «ветры учения», они в итоге и влияли на конечное толкование. И почти никто не пытался докопаться до истины, ища ее в самом тексте, пользуясь оригинальными языками, учитывая историческую и культурную особенность и другие аспекты без которых мы не всегда можем точно уловить суть проблемы и ее решение. Так к разбору Слова подходили бывшие студенты духовных учебных заведений, а для большинства обычных верующих инструменты понимания Священного Писания оставались недоступны. Они либо домысливали суть происходящего исходя из того перевода, который читали, либо доверяли проповедникам во всем полагаясь на их мнение, либо пользовались чужими комментариями и толкованием в основном одного полюбившегося им автора.

Существующие же пособия по разбору Слова, к сожалению, довольно сложны и чаще всего недоступны для обычного обывателя. Это пособие создавалось более двадцати лет путем поисков и применения на практике во время обучений и обычных разборов Священного Писания по средам. Моя цель была сделать его понятным и доступным для понимания обычным членам церкви любого возраста и образования. Я мечтал дать верующим «лопату», чтобы они сами научились «копать» глубины Писания и находить золотые самородки Слова Божьего. Надеюсь у меня это получилось, хотя я думаю, что вместе с вами мы будем совершенствовать этот метод для более точного его понимания. Я всегда открыт для ваших конструктивных предложений!

Глава 1. Изучение текста, инструменты толкователя

 §1. Особенности текста

Проблемы на пути спонтанного понимания текста

 

Существуют некоторые проблемы на пути спонтанного[1] понимания текстов Синодального перевода Библии:

Время

Культура

Язык

Перевод

Литературные особенности

 

Время. Со времени написания текстов Библии прошли тысячи лет. Сама Библия писалась на протяжении полутора тысяч лет более чем сорока авторами. Причем каждый автор имеет свой особый стиль выражения мысли, хотя это больше относится уже к литературным особенностям текста. Синодальный перевод сделан более ста лет назад.

Культура. Культура древнего мира естественно сильно отличается от культуры мира современного. Поэтому мы просто обязаны учитывать культурно-исторический аспект. Например, чтобы лучше понять притчи Иисуса о браке или вечерю Господню, в которой тоже есть элементы еврейской брачной церемонии (прообразные), нам нужно лучше узнать о еврейских свадьбах того времени.

Язык. Языки, на которых написаны книги Священного Писания имеют свои особенности, которых нет в нашем языке, на котором мы читаем Синодальный перевод Библии. Например, в греческом у глаголов три наклонения и восемь времен, а в еврейском несколько слов могут быть соединены в одно частично или полностью. У нас союз «и» пишется отдельно, в еврейском всегда вместе с последующим словом, или в еврейском слово начинается всегда на согласную букву и никогда не может начаться на гласную, хотя при произношении это не всегда заметно. К примеру слово «Элохим». Или в этом языке некоторые буквы имеют двойное произношение: б-в, п-ф, к-х, а также в еврейском три буквы будут звучать как наша «х», хотя звучание их и немного отличается.

Перевод. Любой перевод, как бы он хорошо не был сделан, не может отразить суть оригинала на все 100 процентов без какого-либо искажения. Некоторые слова невозможно адекватно перевести одним словом. Другие слова переводятся с измененной коннотацией (окраской), чтобы сгладить резкость выражения. Например, Ис.64:6: "Все мы сделались - как нечистый, и вся праведность наша - как запачканная одежда; и все мы поблекли, как лист, и беззакония наши, как ветер, уносят нас." В оригинале не просто одежда и не просто запачканная, а риза, запачканная менструальной кровью. Ясно, что такие вещи не стирают, чтобы использовать дважды, а просто выбрасывают, т.к. они больше не годны для употребления. Синодальный перевод "испачканная одежда", к сожалению, не передает такой коннотации, так как мы всегда то что испачкано можем отчистить или отстирать. Здесь же Бог указывает нам на то, что наша праведность настолько испорчена, что ее невозможно уже восстановить, поэтому Бог дает нам свою праведность, которая совершенная и не может быть испорчена.

Литературные особенности. Книги Священного Писания написаны в разных литературных стилях: тут и письма, и богословские трактаты, повествование и поэзия, пророческие тексты, притчи, апокалиптические образные картины грядущего времени. Здесь встречаются устойчивые фразеологические обороты того времени, крылатые фразы, гиперболизация (например, когда Иисус говорит о том, что легче верблюду пройти сквозь игольные уши, чем богатому войти в Царство Небесное. Мы понимаем, что здесь имеется ввиду большая проблема для вхождения богатого в Царство Небесное, а не возможность верблюда пройти сквозь игольные уши).

 

 


[1] Спонтанное понимание - быстрое понимание, понимание с первого прочтения

 

Категории текстов Писания

 

Существуют несколько различий текстов Библии, которые при толковании обязательно нужно учитывать:

Повествовательные

Эпистолярные (письмо)

Пророческие

Поэтические

Апокалиптические

 

Повествовательные. Когда в тексте описываются происходившие ранее события, то такие тексты называются повествовательными. В этой категории написаны большинство текстов Пятикнижия, Евангелий, Деяния Апостолов, Пророческих книг.

Эпистолярные (письмо). К данной категории относятся послания Нового Завета. Это письма, адресованные определенному кругу людей и предназначены для назидания, наставления адресатов и решения определенных вопросов и проблем.

Пророческие. Как уже понятно из названия, это относится только к пророческим текстам, в которых предсказываются события будущего. Особенностью пророчеств является то, что очень часто пророчества имели двойное значение: ближнее и дальнее пророчество. Например, «Зах.6:11-13: «Возьми [у них] серебро и золото и сделай венцы, и возложи на голову Иисуса, сына Иоседекова, иерея великого, и скажи ему: так говорит Господь Саваоф: вот Муж, - имя Ему ОТРАСЛЬ, Он произрастет из Своего корня и создаст храм Господень. Он создаст храм Господень и примет славу, и воссядет, и будет владычествовать на престоле Своем; будет и священником на престоле Своем, и совет мира будет между тем и другим». Ближнее пророчество: Текст говорит об Иисусе сыне Седекове, который должен восстановить храм, после его разрушения вавилонянами. Дальнее пророчество: Текст говорит об Иисусе Христе, который воссядет царствовать на престоле Своем. Или другой пример из Иезекеиля о царе Тирском - (Иез.28 глава). Мы понимаем, что здесь говорится и о царе Тира, как человеке, но также и о сатане, как о сверхъестественном существе, который здесь назван осеняющим херувимом.

Поэтические. Как и любая поэзия, библейская отличается образностью и красивыми фразеологическими оборотами по сравнению с другими текстами Библии. Это обязательно нужно учитывать при толковании подобных текстов.

Апокалиптические. Тексты данного жанра относятся к пророчествам о последнем времени, но от пророчеств отличаются тем, что не имеют двойного смысла (дальнее, ближнее пророчество), а говорят только об определенном периоде, о так называемом дне Господнем (дне Яхве), периоде, когда начнутся так называемые апокалиптические события. Еще данные тексты отличаются образностью также, как и поэтические.

 

Вставки

 

В одной книге могут присутствовать несколько видов текста. К примеру, возьмем Евангелие. Это – повествование о событиях служения Христа, но в ней есть пророческие вставки, вставки – назидание, поэтические вставки и даже апокалиптические. В таком случае при толковании текста, если есть вставки, нужно учитывать, к какой категории текстов они относятся, т.е. поэзию нельзя толковать буквально, а касательно назидательных текстов, то при работе с ними будут некоторые отличия: они расписываются немного по-другому, чем повествовательные и акцент в них делается больше на сказуемом члене предложения, а не на подлежащем, как чаще всего в повествовательных, т.е. в повествовательных важно – кто это делает и что он делает, а в назидательных – что нужно делать, т.е. важен сам призыв к действию.

 

Также в Библии во вставках встречаются:

Басня

Притча

 

Басня. В Библии встречаются две басни: Суд.9:8-15 и 4 Царств 14:9-10. Басня похожа на притчу, но ее отличие в том, что действующими лицами вместо людей выступают животные, растения или даже какие-то неодушевленные предметы. В данном случае в обоих баснях это деревья.

Притча. Здесь не имеется ввиду книга притч, а притчи Иисуса и подобные им притчи из Ветхого Завета. Они представляют собой небольшие рассказы из жизни людей того времени, но главными в них является смысловая нагрузка, ради которой и были они рассказаны. Самой большой ошибкой при толковании является искать прообразы каждой детали притчи.

Правило притч: "НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕЛЬЗЯ ЗАЦИКЛИВАТЬСЯ НА ДЕТАЛЯХ". Нужно помнить, что многие детали действительно важны, чтобы правильно сделать перенос смысла, но остальные детали не имеют никакого значения для толкования, они нужны были для более точного изложения прообраза.

Например, притча о добром самарянине. Блаженный Августин, поборник аллегорической школы толкования, очень популярной в то время, постарался найти в этой притче прообраз каждой детали.

 

- Израненный человек - Адам.

- Иерусалим - небесный город, откуда пал Адам.

- Иерихон - обозначает смертность Адама.

- Разбойники - дьявол и его ангелы.

- Они сняли одежду - лишили бессмертия.

- Изранили его - склоняли ко греху.

- Священники - духовенство Ветхого Завета.

- Самарянин - подразумевается Сам Христос.

- Масло - утешение или добрая надежда.

- Вино - увещевание.

- Осел - плоть воплощения Христа.

- Гостиница - церковь.

- Другой день - время после Воскресения.

- Два динария - обещание этой жизни и жизни грядущей.

- Содержатель гостиницы - ап. Павел.

 

Получилась очень красивая образная иллюстрация, но она ничего общего не имеет с толкованием данной притчи. В этой притче Христос просто на примере поступка доброго самарянина показывает нам, как должны поступать мы.

Ещё мы должны запомнить одно важное правило: "ЕСЛИ ХРИСТОС ГОВОРИТ НЕСКОЛЬКО ПРИТЧ ПО ОДНОЙ И ТОЙ ЖЕ ТЕМЕ В ТЕЧЕНИИ ОДНОГО РАССКАЗА, ЗНАЧИТ ОСНОВНАЯ ИДЕЯ У ВСЕХ ЭТИХ ПРИТЧ ОДНА, ТО И РАССМАТРИВАТЬ НУЖНО ВСЕ ДАННЫЕ ПРИТЧИ В ПОИСКАХ ЭТОЙ ОСНОВНОЙ ИДЕИ".

 

Литературные приемы

 

Некоторой особенностью текстов в том числе и библейских, могут быть так называемые литературные приемы. Вспомните историю о том, как Хрущев с кафедры грозил Америке показать Кузькину мать. А американские аналитики поначалу никак не могли понять, что это за новое оружие «Кузькина мать» которой им грозил глава России Никита Сергеевич. Мы понимаем, что Хрущев здесь просто использовал литературный прием, который не сразу распознали американские толкователи. В 30 главе книги Притчей Соломоновых мы встречаем чередование слов - три, четыре: «От трех трясется земля, четырех она не может сносить». «Трое имеют стройную походку и четверо стройно выступают» и т.д. В данном случае это ни что-то мистическое, а просто литературный прием, для красоты изложения мысли.

Тексты Библии содержат следующие литературные приемы:

Крылатая фраза

Аллегория

Гипербола

Повторение

 

Крылатая фраза. Крылатая фраза – это устойчивое выражение, которое когда-то кто-то придумал, она понравилась остальным и ее стали часто употреблять другие люди в своей речи, как в предыдущем примере о Хрущеве, который хотел показать американцам Кузькину мать. Так вот выражение: «я вам покажу Кузькину мать», как раз, так и является крылатой фразой. Толковать такие фразы буквально – не имеет смысла. Потому, что понять какого Кузьки мать хотел им показать Хрущев будет неправильно, так как в этом нет никакого смысла.

 

Аллегория. Еще одним литературным приемом, очень часто используемым в Библии, является аллегория. Аллегория – это иносказание, прообраз, ее нельзя толковать дословно.

Гипербола. Гипербола в литературе означает сильное преувеличение. Иисус часто говорит гиперболами. Например, когда говорит о том, что «удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царство Божие» (Мтф.19:24) или «вожди слепые, оцеживающие комара, а верблюда поглощающие» (Мтф.23:24), понятно, что здесь речь не идет о верблюдах, а о больших нарушениях.

Повторение. Существует такой литературный прием как повторение, когда повторяются одни и те же слова, как «аминь, аминь» или «истинно, истинно»; также повторяющиеся описания событий. Часто описание говорит об этих событиях в общем, а потом повторяет их детально. Например, описание сотворения людей в книге Бытия. Сначала написано, что Бог сотворил людей, мужчину и женщину, а потом детально описывается, как это было по порядку.

 

Целевое назначение текста

 

Любой текст имеет свое целевое назначение. В Библии прослеживаются три вида таких текстов:

Повествование

Описание

Наставление

Дополнение: Вводная и заключительная часть письма, приветствие и прощание

 

Повествование. Текст, который рассказывает о происходящих событиях называется повествовательным. Большинство текстов Библии написаны повествовательно. Такие тексты принято толковать буквально, конечно учитывая все встречающиеся нюансы и «вставки».

Описание. Описательных текстов в Библии немного, к примеру, в Пятикнижии имеется указание, каким должен быть ковчег завета. Это и есть описательный текст.

Наставление. К назидательным текстам относятся послания, книга Притчей, Экклесиаст, поучения Христа и подобные им тексты, где главной идеей является не перечисление событий, а назидание, наставление, поучение.

Дополнение. Вводная и заключительная часть письма, приветствие и прощание. Нельзя пройти мимо таких вставок, как приветствие и прощание в посланиях. Чаще всего их игнорируют. Но в них тоже можно найти назидание, особенно в приветствиях. Сами по себе они, конечно же, являются неким литературным приёмом того времени на Востоке в эпистолярных текстах (письмах).

 

Вопросы и задания для проверки и усвоения материала:

 

1) Найдите и почитайте любой из описательных текстов, повествование и назидание, чтобы понять их отличие.

2) Попробуйте без пользования дополнительными внешними инструментами (учебные Библии, MyByble), где это уже сделано, просто используя обычную бумажную Библию определить границы "приветственной части письма" и "заключительной" в послании к Римлянам, записав в таком формате: Рим.1:1-5 или Рим.1:1-2 и т.д. Где первая цифра до двоеточия — это номер главы, а после двоеточия - номера стихов.

 

§2. Контекст

 

Рассмотрение изучаемого отрывка в контексте.

 

Большинство Библейских текстов нельзя рассматривать вне контекста. Это как изучать лягушку вне ее естественной среды обитания, т.е. болота. Конечно многое можно о ней узнать, но не зная среды, в которой она обитает, можно получить искаженное понимание некоторых вещей. Так, к примеру, искажаются современной наукой знания о древних людях. Поэтому рассматривая любой отрывок текста, нужно учитывать его окружение, контекст.

Нужно запомнить золотое правило контекста: "КОНТЕКСТ ПРАВИТ ТЕКСТ!!!" Т.е. не текст оказывает влияние на контекст, а наоборот - контекст на текст. Это правило действует всегда без исключения!

Понятие контекста. Контекст – это тот текст, из которого вырван отрывок. Поэтому изучая текст отрывка, обязательно нужно рассматривать и те тексты, которые находятся до и после него. Т.е. те тексты, в которые этот отрывок был помещен. Контексты бывают следующих видов:

    большие контексты

    малые контексты

 

Большие контексты:

 

4 уровень – Библия (Священное Писание)

    канон (66 книг)

    Здесь действует общий план Божьего спасения

3 уровень – Завет

    Ветхий Завет

    Новый Завет

    Культурно исторический аспект

    Ветхозаветное является прообразом новозаветного

2 уровень – книга

    К какому типу книг относится

    К Пятикнижию (торе)

    Историческим

    Учительным (или поэтическим)

    Пророческим

    Евангелиям

    Посланиям

    Откровению

    Авторство

    Стиль каждого автора отличается

1 уровень – законченный отрывок

    От начала действия до конца действия (повествование)

    От начала проблемы до конца проблемы (послания)

 

Вопросы и задания для проверки и усвоения материала:

 

1) Попробуйте применить все 4 уровня контекстов применительно притчи "О пшенице и плевелах": Мтф. 13:24-30

2) Разбейте полученный контекст 1 уровня на смысловые отрывки (малые контексты).

 

 [Дополнительные задания (для следопытов)]:

1) Попробуйте самостоятельно или в группе на основании пройденного материала найти основную идею всех 4 притч из Мтф. 24 - 25 глава.

2) Учитывая найденную идею, попробуйте дать применимое толкование притчи о 10 девах.

3) Составьте таблицу по пройденному рассказу 24 и 25 главы Матфея и выпишите туда:

1. То, что уже произошло в 70 году н.э.

2. То, что будет происходить перед 2 пришествием Христа.

3. То, что произойдёт по Его пришествию.

 

 

§3. Внутренние инструменты толкователя

 

Помню, пришёл к ребятам в столярку по молодости, они там мебель сами делали. Говорю им: "Я тоже хочу сам мебель делать, пришёл к вам опыта набраться". А они спрашивают меня: "А какие у тебя инструменты есть, станки"?

- Станков, - говорю - нет, только ручной инструмент. Говорят: "Сложно тебе будет мебель без нужных станков делать вручную, мы бы даже не взялись. Хороший инструмент - качественная мебель".

Для исследователя Писания тоже есть инструменты: внутренние, данные нам Богом и внешние, составленные людьми.

Для чего нам нужно пользоваться ещё какими-то инструментами, кроме Библии, разве недостаточно одной Библии для познания Бога?

Дело в том, что инструменты нам нужны не для познания Бога, это действительно нам откроет только Писание, а как незаменимые помощники для изучения самого Писания. Приведу небольшой пример из своей жизни.

Когда я был молодой, то очень хотел сам научиться делать мебель. Начал с закупки инструмента. Купил себе деревянный рубанок и начал тренироваться строгать. Получалось плохо, неровно, с задиринами. Пришёл к своему отцу, а он своим рубанком строгает небольшую доску. Сидя, без напряжения, одной рукой и стружка из-под рубанка выходит тоненькая ровная и никаких задиров. Пап, говорю, как это у тебя получается. Инструмент, говорит, должен быть хорошо, правильно настроен и заточен, тогда он сам строгать будет. Взял я у него рубанок, а он и вправду как будто сам строгает. А как это можно сделать, спрашиваю. Не знаю, говорит мне отец, я заплатил деньги, мне сделали.

Такой вариант меня не устроил. Я понимал, что нужно самому научиться, чтобы потом ни от кого не быть зависимым. Я хотел сам все уметь. Вот и пошёл в книжный магазин и купил книгу по столярному делу. Там была подробная инструкция, как подготовить к работе рубанок. Я пошагово начал все выполнять. Ушёл целый день. Запарился я с этим рубанком, не простое это дело инструмент настраивать. Думаю, если в течении получаса у меня ничего не получится, то брошу это дело и не буду больше заниматься столярным делом, устал, замаялся за целый день-то. Последние полчаса я очень прилежно выполнял все инструкции по заточке ножа рубанка, как было написано в учебнике. Закончились мои 30 минут. Я вновь, наверно уже в сотый раз установил нож в рубанок, закрепил его под нужным углом, с замеренным выступом, и опустил его на деревянный брусок. И, о чудо! Рубанок начал строгать так же, как у моего отца. Стружка выходила тоненькая, ровная, а усилий нужно было прилагать совсем немного. И я понял, что одним из залогов успеха будет правильно настроенный инструмент! Это относится и к толкователям Священного Писания. Христос говорит Своим ученикам: "Еще многое имею сказать вам; но вы теперь не можете вместить". Так вот и мы, если не настроим наши внутренние инструменты для служения Царству Небесному, то не много Господь сможет через нас сделать: мы не способны будем вместить и исполнить. Приступим же к изучению и освоению инструментов.

Внутренние инструменты - это инструменты, которые есть в каждом из нас. В ком-то больше, в ком-то меньше, но они у нас есть и значит их можно и нужно развивать. Мы не будем касаться всех инструментов, которые вложил в нас Бог, а поговорим только о некоторых из них, таких как:

    Логика

    Фильтры

    Фокус

    Критическое мышление

  Анализ

    Наблюдение

 

Логика. Википедия так характеризует понятие логики: "Это наука о правильном мышлении, способность к рассуждению", словарь Ожегова добавляет: "Последовательность рассуждений и выводов". Человеческий мозг с детства приучен к логическому мышлению. Ребёнок, придя из школы думает: "Если я вымою посуду, мама меня обязательно отпустит гулять". Если подходить к этому предмету научно, то цепь логического рассуждения так и называется логической цепью. А отдельные её умозаключения называются логическими звеньями. И для построения этих логических цепей есть определённые законы. Простое логическое звено состоит из таких элементов:

 

Приведём следующий пример: В Библии есть такое высказывание: "Наказание за грех смерть", но также есть и тексты, которые показывают, что человек может спастись.

Составляем логическую цепочку, в которой мы хотим показать, как человек (любой из нас) может спастись от смерти. Составляем 1-е звено:

(1) Все люди грешники [это большая посылка, т.к. говорит о предмете в общем, обобщает]

Эту истину мы с вами взяли из Священного писания: "Все согрешили и лишены славы Божьей" и других мест.

(2) Иван человек [это малая посылка, говорит о конкретном человеке, до которого мы хотим донести истину]

(3) Вывод: Иван - грешник.

Этот вывод мы с вами сделали из умозаключения согласно нашей логике. Но этим мы только доказали, что все грешники. Наша же с вами цель была показать людям путь спасения. Но мы сделали это умышленно, чтобы показать, что все люди нуждаются в спасении, так как они все идут в погибель. Здесь мы можем задать естественный вопрос: "А есть ли спасение от погибели?" И отвечая на этот вопрос мы можем составить второе звено:

(1) Иисус Христос умер за каждого человека [Здесь можно привести тексты о заместительной жертве Христа и т.д.]

(2) Иван человек

(3) Вывод: Иисус умер за Ивана.

Здесь уже появляется путь спасения. Конечно, можно было бы вставить перед этим ещё одно звено, которое говорит о том, что спасение только через Иисуса, так как могут найтись люди не христианского мировоззрения и спорить почему нам только Христос может давать спасение и т.д., но мы сократим и упустим лишние звенья для упрощения понимания логической цепи.

Выстраиваем заключительное третье звено, задавая ключевой вопрос: "Так кто же может спастись?" Таким образом появляется 3 заключительное

звено:

(1) Кто примет жертву Иисуса и отдаст свои грехи Богу, тот будет спасён.

(2) Если Иван примет жертву Иисуса и исповедует Богу свои грехи,

(3) то будет спасён.

Как видим, в третьем звене мы применили условие, исполнение которого и помогло нам прийти к заключительному выводу, к которому мы и стремились. Это классическая форма самой короткой логической цепи, состоящей из трех звеньев. Два звена из которых утвердительные, а одно с условием. Соединяем мы их между собой наводящими вопросами. Используя такие логические цепи, можно доказать любую истину, кстати и любую ложь! Только выстраивая логическую цепь в поддержку лжи, используются всегда не только истинные на 100 процентов звенья, но обязательно и ложные, которые в свою очередь могут быть, как полностью ложными, так и частично ложными или косвенными, т.е. чтобы их использовать, доказующий задает такие вопросы, на которые можно ответить и так, и так. Такие звенья часто ещё называют "гнилыми" и их аргументацию не принимают, так как любая аргументация будет заведомо ложная.

Зная логику и умея ею пользоваться, мы помогаем нашему мозгу или мозгу слушающих правильно усваивать полученную информацию и раскладывать её по полочкам. Логические звенья на самом деле могут быть и гораздо длиннее и состоять не из одной такой законченной короткой цепи, а из нескольких.

Вся логика, конечно, не ограничивается только построением логических звеньев. Есть ещё несколько элементов, чтобы работать с логикой. Существуют 4 основных закона логической аргументации:

1) Закон тождества

- когда высказывание должно иметь только одно конкретное значение (при аргументации оговариваются понятия - что имеют ввиду)

2) Закон противоречия

- когда высказывание не может быть одновременно и истинным и ложным

3) Закон исключенного третьего

- высказывание может быть либо истинным, либо ложным, третьего не предполагается

4) Закон достаточного основания

- должно быть четкое подтверждение из нескольких других (не менее трех) мест Писания, желательно из разных книг Библии

 

Примеры нарушений законов логической аргументации:

1 закон) Когда берётся аргумент (чаще всего косьвенный, а не прямой), который может пониматься двояко - и так и эдак

2 закон) Так называемая "вилка". Это когда фарисеи пытались уловить Христа и задавали ему такие вопросы, что как бы Он не ответил, то оказался бы все-равно виновен.

3 закон) Когда приводится аргументация, предполагающая более 2х ответов, в то время, когда нужно выбирать либо да, либо нет. Как Христос сказал (Мат 5:37): "Но да будет слово ваше: «да, да», «нет, нет»; а что сверх этого, то от лукавого."

4 закон) Когда текст вырывается из контекста и приводится в подтверждение какому-либо аргументу, тогда как при рассматривании его в контексте смысл меняется.

 

Фильтры. Следующим очень важным для нас инструментом, которым мы тоже всегда пользуемся будут фильтры. Любую получаемую нами информацию мы чаще всего фильтруем, потому что-либо не доверяем ей полностью (не проверенная информация), либо из всего потока информации нам нужна только какая-то интересная нам часть. Либо мы применяем фильтры для классификации информации разделяя её по определённым критериям. Именно фильтрами мы чаще всего и будем с вами пользоваться. Возможно вы спросите: "А как применять нам эти фильтры, как знать какой фильтр использовать"? Очень просто: как всегда, всё делается с помощью самых обыкновенных вопросов. Например, взяли вы законченный отрывок из Евангелия и решили его разобрать. И думаете: какие бы применить фильтры. Спросите текст: что сказал Иисус? Важны слова Христа? Конечно важны! Это же слова самого Бога! Что сделал Иисус? Как отреагировали фарисеи? И т.д. Я думаю вы в этом быстро разберётесь. Самое главное нужно помнить, что основной задачей для нас является получить материал для назидания. К этому и двигаемся.

Можно воспользоваться шестью "журналистскими" вопросами: кто, что, кому, почему, зачем, для чего. Кто говорит или сделал? Что он говорит или делает? Кому он говорит или делает? Почему он это говорит или делает? Зачем он это говорит или делает? Для чего он это говорит или делает?

Фокус. Ещё одним очень интересным элементом является фокус. Т.е. мы можем фокусировать свое внимание на определённых истинах в выбранном тексте и вокруг этого совершать исследование.

Но мы должны запомнить одно главное правило в работе с фокусом: мы не должны упускать из внимания основную, главную мысль автора, пользуясь главными словами в предложении (подлежащим или сказуемым). Т.е. прежде чем работать с другими фокусами мы должны сначала найти в тексте основную мысль автора и только потом работать со второстепенными. А вообще работа с этим фильтром приносит очень интересные результаты.

Критическое мышление. О

Анализ. Осно

Наблюдение. Основной принцип работы герменевтики – это наблюдение, толкование, применение. Т.е. прежде чем приступить к толкованию текста, нужно провести внимательное наблюдение. Мы должны обратить внимание на:

Главные слова

Соединительные слова

Повторяемые слова или синонимы

Параллельные ссылки

Особо значимые слова или выражения

Формы глаголов

Значения слов на оригинальном языке

 

Главные слова. Во-первых, нам нужно произвести отделение главного от второстепенного. Наша задача не самим назначать что будет главным, а что второстепенным, а понять, на чем автор заостряет внимание. Конечно, есть определенные правила в языке, которые уже разделяют слова на главные и второстепенные члены предложения и все вы с ними знакомы еще со школы. Главные члены предложения – это конечно же подлежащее и сказуемое, т.е. то, ради чего это предложение и говорилось. Все остальные слова служат для дополнения, разъяснения, доказательства, красивого изложения и т.д., т.е. они работают целиком и полностью на главные члены предложения.

Поэтому самое первое, что мы делаем, когда будем раскладывать текст – это отделяем главные и второстепенные слова и выявляем взаимосвязь слов в предложении, т.е. что чему подчиняется. Здесь как раз хорошими помощниками для нас служат разные цвета текста, разные уровни и разные значки.

Соединительные слова. Далее следует обратить особое внимание на так называемые соединительные слова в тексте. По самим словам понятно, что эти слова служат для соединения двух блоков предложения. Например, часто употребляемое в Библии слово "итак". Понятно, что за ним следует некоторый итог предыдущим размышлениям.

Правило: "Все соединительные слова при записи в разборе размещаем на том уровне, к которому относится условие, пишем красным цветом и помещаем в чёрный квадрат".

Это их хорошо выделяет по отношению к другим словам. Соединительные слова относятся к следующим типам:

Условие

Противопоставление

Вывод

Предупреждение

Пояснение

 

Условие. К условиям относятся словосочетания "если...то", "если...тогда". Условия показывают при каких критериях (условиях) срабатывают те или иные обетования и действия. Согласитесь, очень важные для нас вещи!

Противопоставление. Противопоставление же наоборот противопоставляет одно другому: "не...но", "не...а", или просто "а" и таким образом показывают противоположные значения предыдущему.

Вывод. "Итак" - является выводом предыдущим размышлениям. Автор как бы подводит итог вышесказанному.

Предупреждение. Предупреждение, естественно, нас о чем-то предупреждает и от чего-то предостерегает. "Но", "так как..., то" и т.д.

Пояснение. Обычно для пояснения используются такие слова, как "потому что", "поэтому", "потому". Соединительное слово "и" мы с вами использовать и выделять никак не будем, чтобы не путаться - никакой особой нагрузки оно не несёт.

Повторяемые слова или синонимы. Во время наблюдения нужно обратить внимание на повторяющиеся в тексте слова или их синонимы. Раз автор много раз повторяет одно и то же, значит для него это важно. Ещё повторяющиеся слова или фразы часто называют паразитами речи. Такие слова следует подчеркнуть, пронаблюдать, почему это ему (автору) так важно.

Параллельные ссылки. Все, кто пользовался бумажным вариантом Библии, наверняка знают, что такое параллельные ссылки или ссылки на параллельные места Писания. В электронном варианте Библии тоже есть возможность включить параллельные ссылки. Иногда пройти по параллельной ссылке бывает очень полезно для более глубокого понимания текста.

Особо значимые слова или выражения. Например, слова самого Бога. Это всегда важно. Например, Христос говорит: "Вы слышали, что сказано древним,.. а Я вам говорю..." И мы понимаем, что здесь нужно обратить особое внимание на эту фразу. Христос явно на этом делает акцент. Также, когда Он говорит: "Истинно, истинно", вроде бы это можно отнести к "повторению", но на самом деле" повторяемые слова" - это слова, которые много раз появляются в тексте в разных местах. Автор как бы крутится вокруг них. Данный же случай правильнее будет отнести к значимым выражениям. Или какое-нибудь значимое слово, которое имеет много тематических связей, например, "любовь", "спасение".

Формы глаголов. Очень важную роль могут играть формы глаголов, правда не на русском языке, а на греческом, на языке оригинала. Что для нас может оказаться важным? Если глагол используется в повелительной форме, это иногда бывает важно знать. Также иногда бывает важно знать залог глагола. В греческом есть три формы залогов: активный, пассивный и медиальный (направленный на себя). Как нам может это пригодиться? Вот, например, как в разных залогах изменится слово крестить. Я крещу (активный залог), меня крестят (пассивный), я крещу сам себя (медиальный). Возьмём место Писания Лук. 3:21: "Когда же крестился весь народ, и Иисус, крестившись, молился: отверзлось небо". В нашем переводе не совсем понятно какой стоит залог. Можно подумать, что народ и Иисус сами себя крестили, но когда мы посмотрим залог глаголов, то увидим, что там стоит не медиальный залог, а пассивный. Т.е. были крещены. Я даже видел в одном фильме про Иисуса, как Он, придя к Иоанну на Иордан, сам окунулся в воду, т.е. Сам Себя крестил, Иоанн просто стоял рядом. А это уже, согласитесь, совершенно меняет всю концепцию Иоаннова крещения. Но на самом деле, как мы видим и в других евангелиях Иоанн крестит Иисуса. Также может быть важным время глагола, когда это происходит, происходило или будет происходить. В греческом 8 времен. Например, плюсквамперфект означает, что действие происходило в прошлом и уже закончилось, причём закончилось очень давно, например, 100 лет назад.

Значения слов на оригинальном языке. Очень интересно бывает, а иногда и очень важно для понимания текста посмотреть, как звучит слово на оригинальном языке или посмотреть его дословные значения. Большинство слов имеют много значений и иногда, то значение, которое использовано в переводе для нас не очень говоряще и, узнав его другие значения, мы начинаем более точно понимать смысл его использования в тексте. Например, слово терпение греческое πομονή - терпение, выдержка, стойкость, постоянство, перенесение (трудностей), выносливость. А вот слово долготерпение μακροθυμία состоит из двух слов: μάκρος - длинное, большое, далекое (Древнегреческо-русский словарь - А. Вейсмана стр. 397) и θυμοω - раздражаться, сердиться, выходить из себя (там же стр. 316). Таким образом дословно можно перевести так: как можно дальше удалить от себя раздражение.

Если в первом случае (терпение) человек сдерживает себя во время искушения раздражением, то во втором случае (долготерпение) он просто пребывает в покое, так как раздражение не касается его сердца, и ему гораздо легче переносить искушение гневом или раздражением. Вот почему плод Духа не терпение, а долготерпение. А то что мы с вами сделали правильные выводы и не переврали слово "долготерпение" мы можем понять приведенную выше логику, взглянув опять же в словарь Вейсмана на слово μακρο-θυμος (долготерпеливый) (стр. 397). На этой же странице мы видим, что слово μακρο- во многих случаях написано через дефис. На самом деле автор словаря поставил этот дефис только давая понять, что это составные слова. Сами слова пишутся без дефиса, но нам это помогло глубже вникнуть в значение этого слова. И порывшись в словаре, найти вторую половинку слова - θυμός, зная грамматику греческого языка мы понимаем, что -ος и -ια всего лишь навсего показывают окончания мужского и женского рода. Таким образом мы с вами правильно интерпретировали значение данного слова.

Иногда бывает перевод слова нас немного уводит от понимания истинной сути фразы и посмотрев слово на оригинальном языке, мы можем с вами это поправить во время работы с текстом.

Выделение блоков. Удобнее работать с небольшим объёмом информации, поэтому информацию лучше объединять в блоки. Конечно же, блоки должны быть объединены по каким-либо логическим принципам. Блоков должно быть 2, 3, 4. Больше не желательно. Более подробно мы рассмотрим это в практическом пособии по работе с текстами.

Нахождение вневременных истин, смысловой идеи автора. Так вот теперь, когда нами проведена работа по наблюдению и осмыслению текста, гораздо легче будет определить какую идею автор хотел вложить в данный текст и понять какой закон (вневременную истину) здесь Бог желает до нас донести. Это и будет конечным результатом нашего исследования. И потом останется только применить данную истину, сделав перенос на нашу современную действительность.

 

Вопросы и задания для проверки и усвоения материала:

 

1) Попробуйте придумать логическую цепь из трех или больше звеньев, применив правила из параграфа.

2) Возьмите 2 главу послания к Ефесянам и выделите все главные слова в предложениях. Если обучаетесь группой, то каждому ученику можно дать по одной (каждому своей) главе из любой книги Нового Завета.

3) Найдите в этой главе особо значимые слова, как вы считаете, и выделите их.

4) Возьмите в кружочек те слова, значения которых вы бы хотели посмотреть в Симфонии Стронга, чтобы лучше понять их значения: а как это звучит в оригинальном языке? Чтобы более точно понять значение использования данного здесь слова.

 

 

§4. Внешние инструменты толкователя

 

Помимо внутренних инструментов, данных нам Богом для исследователя Священного Писания есть обширный набор внешних инструментов. Это

Разные переводы Библии

Толкования

Комментарии

Учебные Библии

Словари, энциклопедии, симфонии, лексиконы

Справочники

Компьютерные программы и интернет ресурсы

 

Разные переводы Библии. Кроме синодального перевода существуют и другие переводы Библии на русский язык. Такие как:

 

- "Радостная весть" (под редакцией Кузнецовой)

- "Благая весть"

- "Современный перевод" (Всемирного Библейского Переводческого Центра)

- "Новый Русский Перевод"

-" Подстрочный перевод"

- Тексты на оригинальных языках (древнегреческом и древнееврейском)

 

И, конечно же, нежелательно пользоваться переводами ложных "христианских" течений, таких как Свидетели Иеговы (" Перевод Нового мира"), адвентисты (перевод Кулакова), последователи Уитнеса Ли [Поместная Церковь] (Новый Завет "Восстановленый перевод"), так как каждое ложное движение старается "тащить одеяло на себя" и их переводам, конечно же, доверять нельзя.

 

Толкования. При исследовании отрывка можно пользоваться толкованиями других авторов. Но здесь есть некоторое" НО". Во-первых, желательно это делать после проведения своих исследований или, когда у вас возникают затруднения при толковании. Это нужно для того, чтобы самим научиться работать с текстом, а не пользоваться чужими подсказками. Во-вторых, пользоваться желательно толкованиями не одного автора, а нескольких, чтобы более эффективно провести исследование и проследить, какой ответ или рекомендация больше соответствует тому материалу, который мы нашли по данному вопросу. Мы должны быть как хороший следователь в полиции, приобщать к делу только тот материал, который по всем показаниям соответствует истине и имеет за собой хорошую доказательную базу.

Какие можно посоветовать толкования. Вот список наиболее популярных:

1) "Толкования Баркли на Новый Завет"

Хорошие исследования текстов, замечательный исторический контекст, но есть "НО": Баркли по всему видимо придерживается либерального богословия и не особо верит в чудеса, это нужно учитывать при работе с ним, когда вопрос будет касаться его толкования текста.

2) Толкования выпускников Далласской Богословской семинарии под редакцией Платона Харчлаа

3) Генри Метью

4) Макдональд

5) Макинтош

6) Толкования на отдельные книги Библии Джона Мак-Артура

Комментрии. Ещё одним из очень хороших внешних инструментов являются комментарии. Иногда они идут совместно с толкованиями, иногда просто содержат культурно-исторический комментарий для данного отрывка текста или книги. Комментарии помогают нам понимать происходящие события в их культурно-историческом аспекте, перевод слов, понимание используемых в тексте слов и их значений в то время и в той культуре, в которой они были написаны. Согласитесь - очень нужный ресурс для исследователя!

Учебные Библии. Чем хороши учебные Библии? Во-первых, они удобны в пользовании: тексты в них уже разбиты на логические отрывки, они содержат обзоры книг, толкования и комментарии и, иногда, разные справочные материалы. Во-вторых, в вашем распоряжении полноценная Библия! Опять же учебные Библии желательно иметь не одну, а несколько разных и пользоваться ими одновременно. Особый интерес представляет собой "Тематическая Библия" в которой обозначены многие тематические связи. Всего предоставленных в ней тем около 200. Удобно использовать для приготовления тематических проповедей.

1) Учебная Библия Мак-Артура

2) Толковая Библия Лопухина

3) Брюссельская Библия

4) Открытая Библия

5) Библия Кей Артур

6) Женевская Библия

7) Учебная Библия в новом русском переводе

Словари, энциклопедии, симфонии, лексиконы. Существуют разные христианские словари в помощь для проповедников и исследователей Писания, такие как "Словарь Зондервана" или "Словарь Вихлянцева" и т.д. Они все, чаще всего, выполняют разную роль, поэтому каждый словарь пригодится для своих целей. Энциклопедии, как и следует из названия, дают энциклопедические знания. Симфонии бывают двух типов: для быстрого поиска места Писания на своем языке и для поиска слов на оригинальных языках: греческом и еврейском - Симфония Стронга.

Справочники. Справочники предназначены для предоставления той или иной справочной информации.

Компьютерные программы и интернет ресурсы. Есть много разных компьютерных программ и ресурсов, подготовленных христианами для изучения Священного Писания. Мы разберем с вами некоторые из них:

Цитата из Библии

 www.biblezoom.ru

Mybible

 http://allbible.info

Мегоэнциклопедия "Созидание"

 www.sozidanie.pw

 

Цитата из Библии или BibleQuote Тимофея Ха. Это бесплатная программа, много лет используемая христианами. На борту у себя содержит много интересных ресурсов, в том числе все вышеперечисленные нами внешние инструменты из переводов, толкований, словарей и т. д. Предназначена для компьютеров, может иметь как установочный дистрибутив, так и портативную версию, которую не надо устанавливать, а можно либо просто скопировать на компьютер или даже работать с диска.

 

 Ресурс www.biblezoom.ru предназначен для работы с Библией онлайн или оффлайн, если купить программу. Есть возможность работать с текстами Библии на греческом и иврите. Имеет русский интерфейс.

 

Mybible программа предназначенная для смартфонов и айфонов, один из лучших и удобных ресурсов, можно скачать целую кучу переводов, толкований, комментариев. Программа очень удобна в пользовании. Имеет также русский понятный интерфейс. Из всех портативных ресурсов я считаю эту программу самой лучшей.

 

Мегоэнциклопедия "Созидание". Это моё детище. Много лет я над ней работал и собрал большую библиотеку христианских материалов в одну большую энциклопедию. Это самая крупная библиотека христианских ресурсов на русском языке. Кроме христианской литературы и программ, мегоэнциклопедия содержит материалы для разных христианских служений, включая детские и молодежные служения, строительства домов Молитвы, разные учебные пособия для работы на компьютере, а также в нужных программах, кроме того - сборка компьютера от ноля и полностью, а также создание видео- и радио - студии, христианского издательства и т. д. Насчитывает около 20 DVD дисков. Все ещё продолжает формироваться.

 

Также мой сайт "Созидание" http://www.sozidanie.pw на котором размещены все мои (и не только мои) учебные материалы, проповеди, библиотеки, ссылки на разные христианские ресурсы.

 

Вопросы и задания для проверки и усвоения материала:

 

Напишите, какими внешними инструментами вам приходилось пользоваться при подготовке к проповеди или при исследовании Библии.

 

 

§5. Работа с программой MyBible

 

 

В этом дополнении к 8 параграфу мы разберем с вами некоторые внешние инструменты и научимся ими пользоваться.

 

Mybible. Как выше уже было сказано, это программа, которая будет для нас с вами основным инструментом - помощником, так как ее можно поставить на телефон (конечно же не кнопочный) и загрузить туда целую кучу всяких других дополнительных инструментов к Синодальной Библии. Например, переводы, комментарии, словари, карты, толкования, тексты на оригинальных языках: древнегреческом и древнееврейском. Т.е. можно с полной ответственностью сказать, что этот инструмент будет содержать подавляющее большинство инструментов, которые будут нам так необходимы для работами над текстами Библии.

Установка. Для начала нужно скачать программу на телефон.

 

 

Здесь мы видим как выглядит значек данной программы, версия программы 5.7.0 и в самом низу адрес сайта с которого ее можно скачать. Программа совершенно бесплатная. Еще ее можно найти на Google Play или другом установщике программ, который используется у вас на телефоне.

 

 

Здесь на этой картинке у нас написано "открыть", а у вас, если эта программа еще не установлена, будет написано "скачать". Скачиваем программу, устанавливаем и дожидаемся, пока она загрузит модуль Синодальной Библии. Далее нажимаем стрелочку назад на вашем телефоне (маленький треугольник внизу окна) и входим в программу.

 

 

Примерно так будет выглядеть программа, когда вы ее откроете. Только у вас будет, естественно, первая глава книги Бытие и мелкий шрифт.
 

Настройка. Давайте настроим данную программу для более комфортного пользования. Для этого нужно нажать на вкладку с 3 точками в правом верхнем углу, как показано на рисунке ниже (красная стрелочка вверху).

 

 

Нам откроется следующее меню:

 

 

 

Возможно в первый раз оно не будет такое большое, тогда вам нужно нажать на надпись внизу меню "Перейти к расширенному меню". Чтобы произвести настройку программы нажмите на вкладку "Показ, экран, масштаб" как показано на картинке ниже.

 

 

Откроется следующее меню, которое будет состоять из 4 вкладок: "показывать", "экран", "масштаб", "темы". Нам нужна будет вкладка "масштаб". Переключаются вкладки стрелками "вперед" - "назад", как показано на рис внизу.

 

 

Листаем до нужной вкладки "масштаб" и увеличиваем, как увеличивается шрифт в основном окне и оставляем тот масштаб, при котором нам будет комфортнее читать. Из меню пока не выходим, будем настраивать дальше.

 

 

Дальше настроим вкладку "показывать". Для этого опять листаем стрелочками вверху и находим нужную вкладку "показывать".

 

 

Здесь нам нужно поставить галочку в квадратике "номера Стронга"

 

 

Сразу же в тексте Библии появятся цифры после слов - это и есть номера Стронга. Они нам будут нужны, чтобы смотреть в словаре значения слов на оригинальном языке. Намжем на окне с текстом Библии и для продолжения настройки опять войдем в большое меню, нажав на 3 кнопочки в правом верху, как делали это ранее и в открывшемся меню нажмем на вкладку "Настройки".

 

 

В открывшемся меню настроек нужно, пролистав вниз до нужной нам вкладки "Действие касания окна Библии", переставить точку в кругляшке с первого пункта на третий нажав на кругляшок, как показано на картинке ниже.

 

 

Листаем Это нужно для более удобного пользования номерами Стронга. Нажимаем стрелку назад и опять нажимаем на кнопочку большого меню (3 точки в верхнем правом углу программы) и выбираем вкладку "Модули", чтобы скачать все необходимые нам для работы материалы.

 

 

Откроется окошко с модулями в интернете, которые нам нужно будет с вами скачать для дальнейшей работы.

 

 

Нужно выбрать кнопочку "Все" в правом нижнем углу, нажав на круглешок.

 

 

Листаем вниз (пальцем снизу вверх по экрану), доходим до русского языка.

 

 

Выбираем вкладку "Русский - Комментарии"

 

 

Листаем И выбираем следующие комментарии, помеченные красными круглешками. Чтобы их выбрать - нужно нажать на значек стрелки, как показано ниже. И выбираем следующие комментарии:

 

 

 

Далее находим ниже вкладку "Русский - Модули Библии" и нажимаем ее, чтобы скачать нужные нам переводы.

 

 

Листаем Ниже находим вкладку "Русский - Словари" и выделяем следующие словари.

 

 

Листаем Далее нужно нажать на значек "скачать" сверху по средине, как показано на картинке ниже и подождать некоторое время, пока скачаются все плагины.

 

 

Когда скачаются все плагины, можно приступать к работе.

 

Работа с программой.  Чтобы выбрать с каким переводом мы хотим работать, нужно нажать на название модуля, который находится в левом верхнем углу, как на рисунке внизу.

 

 

Откроется список модулей разных переводов. Давайте для примера выберем привычный нам синодальный с номерами Стронга, модуль которого обозначается здесь как RST+

 

 

Опять попадаем на то же самое место Писания, но того перевода, который мы открыли.

 

 

Если хотим скопировать какое-то место Писания, то нужно нажать на пустое место того стиха который хотим скопировать, фон станет светлее, потом нажимаем на знак копирования, как показано на рисунке снизу, цвет фона вернется к прежнему. Таким образом можно даже скачать не один стих, а несколько, выделяя их по очереди и потом уже нажать на знак "копировать" или "поделиться", который находится рядом с правой стороны, и поделиться выделенными стихами в социальных сетях.

 

 

 

§6. Работа с симфонией Стронга

 

Для того, чтобы посмотреть значение слова на оригинальном языке в программе MyBible, необходимо нажать на цифру (номер в Симфонии Стронга)

 

 

 Внизу появится еще одно окно: окно словаря, в данном случае "Симфония Стронга" со значениями нужного нам слова. Кроме значений, там есть написание этого слова на оригинальном (греческом или еврейском) языке, транслитерация, произношение, какая это часть речи, этимоголия ( то есть от какого слова оно происходит), а также однокоренные слова на оригинале.

 

 

 

 Если мы хотим посмотреть все эти слова, то просто нужно нажать на их цифровой код и они откроются. Для возвращения назад нужно нажать на значек, как показано ниже.

 

 

 И в выпавшем меню нажать стрелку "вернутьcя назад".

 

 

И вы вернетесь в то место словаря от которого ушли. А если вы захотите найти все места Писания, где используется это оригинальное слово, нужно нажать на значек лупы  с английской буковкой "s", как показано ниже.

 

 

В открывшемся окне мы видим опять наше слово на светлом фоне, а ниже рядом с его числовым значением в скобочках сколько раз оно используется в Библии, еще ниже как оно переводится в разных местах и сколько раз оно так переводится.

 

 

 

Нажав на одно из значений, мы можем посмотреть стихи Писания, где нужное нам слово переведено этим значением, как это видно ниже.

 

 

 

В середине есть строка: "Касание: копировать и перейти". Если поставить галочку в строке "копировать", то можно скопировать стихи, находящиеся внизу.

 

 

Чтобы скопировать стихи, нужно их выделить, нажав на них.

 

 

Теперь можно скопированными стихами поделиться в соцсетях, нажав на кнопку, как показано ниже.

 

 

Выбираем ту программу соцсетей, куда мы хотим отправить скопированные стихи.

 

 

 А если мы хотим не скопировать стих, а перейти на него, то ставим галочку в строку "перейти".

 

 

 

Нажимаем на нужный стих и он открывается нам в основном окне программы.

 

 

     
   
   
 Радио BBN